Ср, 21 Апр. 2021 г 12 +   Подпишись на новости «КИ»
25 марта 2013, 16:00

Сдаём без боя!



Откровенный разговор

Кто о чем, а я опять о русском языке. Вот получила нашу родную газету «Камышловские известия», и в приложении «Юго-Восток» читаю: «Туристические кластеры»…

Я по телевизору от одного большого чиновника уже слышала такое выражение «промышленные кластеры», но это меня как-то не так задело за живое. Мы привыкли к тому, что депутаты Госдумы давно уже живут в своем мире, наверное, больше в Лондоне и Калифорнии, чем в России, и им английский язык, естественно, роднее русского. Им, возможно, так же, как Б. Гребенщикову (по его собственному признанию), проще писать на английском языке и потом переводить на русский. Но в нашей-то газете, для кого это написано?
Почему я, русский человек, в самой глубинке России, прежде, чем прочитать статью в родной районке, должна бежать в библиотеку за словарем современного русского языка, ибо мой «Краткий энциклопедический словарь» и «Словарь русского языка» под редакцией Ожегова мне не помогают. Я так и не смогла узнать, что такое кластер.
Как-то я уже писала по поводу «креативности», но, увы, мой слабый глас так и остался гласом вопиющего в пустыне. «Креативность» продолжает шагать по русской земле.
Душа болит за русский язык. Это, пожалуй, единственное, достойное подлинной гордости, что у нас еще осталось со времен перестройки. Неужели же и это сдадим без боя? Когда-то мы говорили: «У советских собственная гордость, на буржуев смотрим свысока». Нет теперь советских, но, видимо, не стало и гордости. А надо бы помнить об этом. И если уж зубы сводит от советского, то можно и в русской истории найти примеры, достойные подражания.
Княгиня Екатерина Дашкова в своих записках приводит суждение императрицы (Екатерины II), прекрасно владевшей немецким и французским, о русском языке: «Разговаривая с ней о европейской литературе и языках, я часто слышала от нее, что богатство и энергия немецкого языка неизмеримо выше французского, и, если бы первому придать гармонию последнего, он непременно был бы всеобщим, но русский язык, соединивший в себе богатство, силу и нерв немецкого с музыкальностью итальянского, сделается со временем капитальным языком всего мира».
Впрочем, во времена существования СССР это практически так и было. Ибо на русском говорили не только во всех республиках страны Советов, но и в половине Европы и Азии и даже во многих странах Африки и Америки. Теперь мы сдали позиции по всем фронтам. Самым последним может пасть бастион русского языка, если даже здесь, в глубинке, мы начнем его предавать.

Читайте также:  Мамы- белки

Ольга НИФОНТОВА.

От редакции
Вот так. Всем сестрам по серьгам, и нам заодно! Хотя, в наш информационный век вал языковых заимствований едва ли удержишь… А вы что думаете по этому поводу, уважаемые читатели?

Кстати
Кластер (от англ. cluster – скопление) – объединение нескольких однородных элементов, которое может рассматриваться как самостоятельная единица

.

Вы нашли в тексте ошибку? Пожалуйста, выделите этот фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


© Редакция газеты «Камышловские известия»

Обсуждение: 15 комментариев
  1. Пиковая дама:

    Соглашусь. Иной раз новости читаешь, ничего не понятно. Вечно надо догадываться. А по телеку так быстро говорят, что я иной раз и догадаться не успеваю, про что вообще сказали.
    Особенно должности любят по иностранному обзывать. Иной раз так завернут. Сейчас вот новости читала: «омбудсмен», – ну что за слово такое?

  2. ежик:

    Насколько я знаю, автор статьи была депутатом городской думы, вот у нее и надо спросить, что она сделала чтобы переломить ситуацию… И вообще я не понимаю, сама была у власти и такие статьи не писала а сидела молчала в тряпочку, а теперь когда сидит на пенсии, враз стала недовольной руководством. Эх… что ж я разговорился, опять мне скажут что я злой. *PARDON*

  3. николай:

    Сейчас же инет есть, никаких энциклопедий не надо, спросите у Яндекса (или других поисковиков) он вам всё расскажет.А вообще поклонение иностранщине было во все времена,потому что «запад» всегда впереди по развитию общества,люди там живут лучше,все новинки идут оттуда,вот мы и подражаем им.

  4. Дед:

    Кто придумал, тот и называет явление, устройство, прибор и т.п., остальные пользуются этим термином. Объективная реальность состоит в том, у русских хватило ума только на: водка, большевик, дача, Ленин, ленинизм, колхоз, совхоз, матрёшка, спутник. Все остальные термины мы вынуждены заимствоать у тех, кто их раньше придумал и начал пользоваться. Да и как перевести слово, если аналога ему нет, проще взять иностранное слово и пользоваться, по крайней мере новое слово будет точно определять данный предмет.

  5. Пиковая дама:

    Интернет конечно хорошо, только вот с моим ЮСБ модемом проще новость мимо ушей пропустить. )))

  6. николай:

    Ещё, «балалайка», забыли. Вон армяне, азербайджанцы, цыгане и другие народы СНГ вообще не парятся,говорят на своем языке,потом в ходе разговора вставляют наши слова,например:телевизор,автобус и дальше продолжают говорить на своем языке,и ничего.Лично я не против иностранных слов,я против иностранных названий магазинов,учреждений,муз групп,фондов и т.д

  7. Oz oz:

    Приведу ваш же пример. Уполномоченный по правам человека — слишком длинное название, а короткий синоним не подобрать. Только омбудсмэн. Вот из-за этого, на мой взгляд, люди и вынуждены применять короткие, но к сожалению, иностранные слова. Так было во все времена.
    — Дорогая, подай мне носки из шкафа с выдвижными ящиками для хранения одежды.
    Комо́д (фр. commode — «удобный») — предмет мебели с выдвижными ящиками для хранения одежды.

  8. Джек Восьмеркин:

    Контр пример
    Одеколон был «Золотая осень» — его все пьяницы зосей называли… Почему б западу не перенять наше «зося»?
    -Правильно — мы все тупо копируем и теряем самобытность…. китайцы, наверняка, придумали этому …дсмену свое что то, а мы чем хуже? smile

  9. Oz oz:

    У нас применяются, как правило, только аббривеатуры. Можно омбудсмена назвать УППЧ smile

  10. Джек Восьмеркин:

    Наш случай *THUMBS UP* а главное — понятно )))

  11. Алена:

    Нет, самобытность мы вряд ли потеряем,.. одни аббревиатуры про полиционеров чего стоят )))

  12. Дед:

    Пётр-I, наверное, на 50% добавил в русский язык иностранных слов, что-то никто не догадался обвинить его в том, что сдал позиции русского языка без боя. Может быть, как раз благодаря многочисленным заимствованиям иностранных слов русский не превратился в один из 376 мёртвых языков мира. Что-то молчат педагоги-филологи, коих на этом форуме как … . Написали бы, что-нибудь умное, ваша ведь тема.

  13. Oz oz:

    Шуршат под ногами жёлтые листья. Наступила зося… )))

  14. Любовь:

    улыбнуло smile

  15. Простолюдинка:

    А дедулька у нас один такой! 😛

Внимание! Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев
в бумажной версии издания.
Правила сайта | Сетевой этикет


По истечении срока давности комментирование закрыто.
Однако вы всегда можете обратиться в редакцию по заинтересовавшей вас теме.
Исчерпывающая информация находится на странице "Контакты"

© 2008-2021 Редакция газеты «Камышловские ИЗВЕСТИЯ»
При копировании материалов с сайта kam-news.ru
активная обратная ссылка на источник обязательна.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: